Technická analýza

Tomáš Bartoněk

Jsem programátor, který rád rozumí tomu, co má počítač za lubem. Co to znamená? Načichl jsem železem, hádal se s překladačem a nemám rád, když je na mě Více o lektorovi »

Tomáš Bartoněk

Jsem programátor, který rád rozumí tomu, co má počítač za lubem. Co to znamená? Načichl jsem železem, hádal se s překladačem a nemám rád, když je na mě Více o lektorovi »

Praha (mapa)

Kurz je individuální

Nech nám na sebe email

Dáme ti vědět, když lektor vypíše další nové termíny.

Tento kurz je stavěný jako technická konzultace na libovolné téma týkající se programování. Nevím všechno, ale vím toho hodně - přeci jen se už v oboru pohybuji nějaký ten pátek.

Problém rozebereme na kousky, podíváme se, jak náročné by bylo ten či onen kousek vyřešit a jak řešení poskládat dohromady. 

Pokud to půjde, můžeme nějaký základ nastřelit. Pokud to nepůjde, můžeme se podívat na to, co by obnášelo profesionální řešení (na úrovni softwarového projektu) a kolik by to mohlo stát.

Malý příklad:

Nedávno jsem potřeboval přeložit manuál o zhruba 160 stranách a zachovat formátování. Manuál byl ve formátu .docx, nikoliv mojí vinou.

  • Standardní způsob by bylo jít to přeložit ručně, ideálně v nějakém specializovaném programu, který umožňuje rozumné porovnávání. Případně se nabízí varianta si ho zkopírovat a odstavec po odstavci překládat.
  • Naštěstí se jednalo o technický text a ne o nějakou esej, takže bylo potřeba zachovat správnost, ale na estetice zas tak moc nezáleželo.

Co s tím?

  •  přeložit to ručně je zbytečně pracné
  •  na AI je to příliš velké, navíc pokud soubor proženeme modelem, ztratíme formátování
  •  Copilot integrovaný do wordu si na tom zoufale vylámal zuby

Takže se do chaloupky dostaneme komínem:

  • .docx formát je jenom převlečené XML
  • takže ho můžeme jako XML projít po jednotlivých uzlech
  • a každý uzel nechat zvlášť přeložit a rovnou nahradit
  • bonusové body za využití okolního kontextu ke zpřesnění překladu

Je výsledkem dokonalý překlad? Ne

Je výsledek dostatečně příčetný na to, abych si ušetřil spoustu času a stačila mi rámcová korektura a počeštění některých vět, které překlad nechal na holičkách? Ano.

Zachová výsledek formátování? Ano - až na pár drobných detailů, které ručně doladím.

Tohle je jenom malý příklad toho, jak se dá problém, který na první pohled vypadá nepříjemně a pracně vyřešit za pár hodin. 

Podaří se nám spolu něco vymyslet?

DISCLAIMER:

Zaváděcí termíny za příznivou cenu. Chci si tento koncept vyzkoušet a třeba se i něco naučit. Bez záruky. 

Víš, že Tomáš vede také tyto kurzy?

Víš, že Tomáš vede také tyto kurzy?

Odebírej náš newsletter

Posíláme tipy na nové kurzy, zajímavé a přínosné články. Informujeme o dění a vývoji projektu Naučmese.